Winston Churchill je svojevremeno izjavio: "Ne mogu ja da predvidim kako će postupiti Rusija. To je zagonetka zamotana u misteriju unutar enigme, ali možda postoji ključ za njeno rješavanje. Taj ključ su ruski nacionalni interesi."
Svijet svakodnevno prolazi kroz velike geopolitičke promjene, a u posljednjih nekoliko decenija neke od tih promjena, uključujući svjetsku ekonomsku krizu (2008), referendum o Bregzitu (2016), pandemiju kovid 19 (2020) i invaziju na terotoriju Ukrajine (2022) su bile ne samo tektonske, već su poljuljale vjerodostojnost udžbenika ekonomije 21. vijeka, a sama invazija je dovela do kraja jedne epohe i ekosistema globalizacije. To su samo neka od glavnih zapažanja Miloša Starovića, autora knjige Kraj jedne ere: od integracije do izolacije Rusije objavljene 2025. godine u izdanju izdavačke kuće Clio.
Autor sagledava rasplet ruskih nacionalnih interesa i odnos svjetske zajednice prema teritorijalno najvećoj državi današnjice kroz ličnu refleksiju života u Rusiji i spoznaji tog društva, kroz sjećanja i lična iskustva ispituje kraj relevantnosti Rusije, odnosno početak njene izolacije, za sve generacije a naročito za one koje možda neće imati prilike da tu zemlju posjete čak ni kao turisti.
Miloš Starović je rođen u Sarajevu, a odrastao je u Beogradu. Od 2008. godine radi za vodeće investicione banke, na rukovodećim pozicijama u sektoru međunarodnih finansija, sa ekspertizom za tržišta u razvoju | Lična arhiva
Starović na 166 stranica pokušava da odgonetne kakva će biti budućnost međunarodnog tržišta i ekonomije nakon svjetskih ekonomskih kriza. Drugo i dopunjeno izdanje ipak uliva dozu opreznog optimizma, u odnosu na prethodno izdanje, kojim se potencijalno označava početak globalne transformacije, odnosno nove ere. Taj optimizam se najviše odražava u novompoglavlju pod naslovom "Ruski jezik – ima li nade?" u kojem se Starović hvata u koštac sa širim značenjem i znanjem jezika, ali ne u smislu razumevanja i vladanja vokabularom, već shvatanja geopolitičkih i društvenih normi koje će utjecati na budućnost i kroz lingvistiku.
Fokus knjige jeste Rusija, ali je tema zapravo mnogo šira i kompleksnija. Ukazuje na (ne)stabilnost ekonomskog tržišta koje, zbog niza neočekivanih poteza, može u trenu da se preokrene, kao i naši životi.
U razgovoru za Bloomberg Adria, Starović se osvrće na svoje jedinstveno iskustvo koje mu je obilježilo život i karijeru, a nama djelo neke odgovore da pokušamo da razumijemo pravila igre globalnih sila i igrača, i kako oni utiču na naš svakodnevni život.
Drugo izdanje je dopunjeno dvanaestim poglavljem "Ruski jezik: Ima li nade?" koje izražava dozu opreznog optimizma da uprkos globalnoj polarizaciji, možda upravo svedočimo početku jedne nove ere | Clio
Vaša knjiga je pisana u prvom licu - zašto ste se opredijelili na taj pristup i zašto ste odlučili da dopunite prethodno izdanje?
MS: Teško je preneti kompleksnost i dinamiku finansijskog sveta od sredine 2000-ih do danas ako niste lično prošli kroz te događaje. Kada razmišljam o sopstvenom profesionalnom putu, vidim ga kao putovanje kroz jednu izuzetno dinamičnu epohu međunarodnih finansija. To je period koji je obilježen nizom tektonskih događaja: Od globalne krize 2008. godine, preko dužničkih turbulencija u perifernoj Evropi 2010, pa sve do geopolitičkih šokova poput aneksije Krima 2014. i Bregzita 2016. Svaki od tih trenutaka mijenjao je pravila igre - ne samo na tržištima, već i u načinu na koji donosimo odluke.
Pandemija 2020. bila je možda najdramatičniji primjer kako se svijet može zaustaviti, dok je invazija na Ukrajinu 2022. dodatno naglasila koliko su geopolitika i finansije neraskidivo povezani. Danas, suočeni smo sa novim oblikom protekcionizma - tarifnim politikama koje podsjećaju na sredinu dvadesetog vijeka, ali se koriste kao dominantno pregovaračko oruđe u globalnoj trgovini.
Iz mog ugla, sve ove promjene nisu bile samo izazovi, već i prilike za učenje i prilagođavanje. Naučile su me da fleksibilnost, strateško razmišljanje i sposobnost očekivanja trendova nisu opcija, već nužnost. Upravo ta iskustva oblikovala su moj pristup izazovima - da se u svakoj neizvjesnosti traži rješenje , dok ostajemo posvećeni dugoročnim ciljevima.
Autor je živeo u Beogradu, Milanu, Moskvi i Londonu. Nakon Bregzita, od 2019. godine živi i radi u Parizu. Predaje međunarodne finansije na Luksemburškoj poslovnoj školi (Luxembourg School of Business) kao i na Univerzitetu Cote D'Azure u Nici | Lična arhiva
Položaj i podrška Rusiji u Srbiji su oduvijek bili snažni mada, kako i sami napominjete u knjizi, pomalo i paradoksalni jer djeluje da su ljudi zaljubljenici u ideal Rusije, a da zemlju zapravo nisu ni posjetili, niti je poznaju. Zašto mislite da je to tako?
MS: Da, kod nas se vjeruje da samo mi čitamo Dostojevskog. Stalno preuveličavamo da jedino mi u cijeloj Evropi poštujemo rusku kulturu. Pariz je, recimo, zanimljiv primjer. Dvadesetih godina prošlog vijeka u Parizu je živjelo čak oko milion Rusa, a ruski centar u šesnaestom arondismanu u Parizu godišnje organizuje stotinak događaja – od promocija knjiga, specijalizovanih izložbi. Ruski pisci su sastavni dio pariske kulture. Često se nauštrb rusofilstva zanemaruje naša pripadnost samom kontinentu - Evropi.
Metro stanica Dostoevskaya, otvorena 2010.godine u centru Moskve | Depositphotos
Koliko je naših ljudi bilo u Moskvi, a koliko u Solunu ili Veneciji? Italija je, recimo, nakon Njemačke, naš najveći spoljni partner. Kroz ljudske sudbine je dokazano da pripadnost kulturnom prostoru definiše geografija, a ne istorija. Poređenja radi, Beograd je udaljen od Soluna koliko Pariz od Frankfurta. Jasno je da bi takva geografija trebalo da usmjeri naše kulturološke veze bliže Grcima nego Rusima, iako se društveno stalno stavlja akcenat, i donekle i zloupotrebljava rusofilstvo.
Sa druge strane, pošto ste živjeli u Rusiji, kakva je percepcija Srbije u Rusiji – ne samo u političkom ešalonu već i među običnim građanima?
MS: Da me ne shvatite pogrešno, ja sam veoma upućen na rusku kulturu, jezik i ljudske veze. Moje iskustvo je da oni veoma malo znaju o nama. Sjećam se, recimo, kada su 2009. ukinute vize za naše državljane koji posjećuju Rusiju; dok je kod nas to bila udarna vjest, na aerodromu u Moskvi su godinama nakon carinici redovno provjeravali pasoš da vide da li putnici posjeduju vizu.
Oni koji posjećuju Moskvu kažu da se prijestolnica od rata razvila i da ih podsjeća na Singapur. Stvorila se nova srednja klasa, dobrim dijelom oslonjena na namjensku industriju i vojni sektor. Sve to se dešava u kontekstu bez presedana - geopolitika naspram geoekonomije.
Vaša knjiga je zanimljiv osvrt na svet kroz prizmu odrastanja pojedinca i njegovog shvatanja svijeta oko sebe i uloge u njemu. Koliko se Vaša percepcija o svijetu i ekonomskim trendovima promijenila?
MS: Temeljno planiranje u današnjem okruženju postaje sve izazovnije, upravo zbog volatilnosti koja ne proizlazi samo iz ekonomskih pokazatelja, već i iz izjava koje se šire u realnom vremenu. Danas jedan tvit može pomjeriti parameter na međunarodnim tržištima, promeniti tok pregovora ili redefinisati percepciju rizika. To je nova realnost - geopolitika se odvija pred očima javnosti, prvi put u istoriji uz snažan utjecaj društvenih mreža.
Istovremeno, živimo u eri eksponencijalnog tehnološkog razvoja, uključujući i vještačku inteligenciju, koja mijenja način na koji analiziramo podatke, donosimo odluke i komuniciramo. Ova kombinacija - globalna kriza u digitalnom dobu - zahtjeva brzu reakciju, kao i sposobnost strukturnog pristupa problematici. U takvom okruženju, planiranje više nije statičan proces; ono postaje dinamičan okvir koji se stalno prilagođava novim informacijama i signalima.
Kulturna otpornost zavisi od sposobnosti da se nacionalni kodovi integrišu u globalne strukture bez gubitka autentičnosti. U vremenu kada mnoge države traže balans između identiteta i globalizacije, primer kako to radi Grčka je vrijedan dublje analize, pogotovo za nas jer nam je geografski bliska.
U knjizi se osvrćete na važnost srednje klase na kojoj počiva svako društvo, a koje je u Rusiji i Srbiji često bilo zanemerivano. Koliko se i da li se uopšte taj odnos unapredio u ovim državama u posljednjih dvadesetak godina?
MS: Iako je ruska privreda pokazala izuzetnu otpornost uprkos čak devetnaest paketa sankcija ka ruskoj ekonomiji, posljednji, tj., najskoriji paket predstavlja prekretnicu - on je praktično stavio amblem toksičnosti na sve što ima veze sa ruskom naftom. To je vidljivo i kroz odluke velikih konglomerata, pa čak i iz Indije, zemlje koja nikada nije uvodila sankcije Rusiji, a koja je od decembra 2025. prestala da kupuje rusku sirovu naftu.
Rusija je koristila samo jedan ledolomac da zimi izvozi ukapljeni gas iz američkim sankcijama pogođenog arktičkog projekta, što pokazuje potrebu za više takvih brodova | Bloomberg
Ekonomski podaci djeluju dramatično, ali paradoksalno, obzirom da oni koji posjećuju Moskvu kažu da se prijestolnica razvila i da ih podsjeća na Singapur. Stvorila se nova srednja klasa, dobrim dijelom oslonjena na namjensku industriju i vojni sektor koji je lokalizovan. Sve to se dešava u kontekstu bez presedana - geopolitika naspram geoekonomije.
Nakon invazije na Ukrajinu 2022. godine, počelo je svjetsko "odricanje" od Rusije što nije uključivalo samo ekonomske sankcije već i blokadu na kulturna dobra – od literature, do muzike. Da li se to promijenilo između dva izdanja knjige i koliko će biti potrebno Rusiji da"povrati" svoj ugled?
MS: Mislim da je ključno napraviti razliku između geografskih podneblja i njihovih reakcija na rusku kulturu - kako onu iz prošlosti, tako i savremene umjetničke izraze. Klasična djela poput 'Labudovog jezera' u Londonu, New Yorku ili Parizu se vraćaju, jer ona pripadaju univerzalnom kulturnom naslijeđu. Međutim, otklon i dalje postoji prema savremenim umjetnicima, posebno u anglosaksonskim sistemima, gdje se očekuje eksplicitna osuda aktuelnih događaja.
Ruski trgovci iz 19. vijeka. Objavljeno 1870. u Nouvelle Encyclopedie Nationale par Maurice Lachatre, izdavač Docks de la Lbrairie | Depositphotos
Pariz je drugačiji primjer - tamo postoji duboko ukorenjen respekt prema ruskoj kulturi, što je istorijski razumljivo, jer je nakon revolucije u Rusiji u francuskoj prijestolnici živjelo i do milion Rusa. Upravo tu se kristalisala važna razlika: poštovanje kulturnog doprinosa naspram neodobravanja aktuelnih političkih poteza. Ta sposobnost da se odvoji umjetnost od geopolitike pokazuje zrelost kulturnog diskursa, ali i naglašava koliko je danas teško održati tu ravnotežu u svijetu koji traži brze, jasne i javno izražene stavove.
S' druge strane, primjer Grčke je fascinantan jer pokazuje da je moguće zadržati snažan kulturni i nacionalni identitet, a istovremeno slijediti pun evroatlantski strateški pravac. Mentalno i geografski bliska Srbiji, Grčka je uspjela da izgradi model u kojem evropska integracija nije značila kulturnu asimilaciju. Ključ leži u tome što je grčki identitet duboko ukorenjen u istoriji, jeziku i pravoslavnoj tradiciji, ali i u sposobnosti da se ta tradicija reinterpretira u savremenom kontekstu.
Grčki farmeri voze traktore pored Bele kule tokom demonstracija protiv kašnjenja isplata iz EU u Solunu, 12. decembra 2025. | Konstantinos Tsakalidis/Bloomberg
Grčka je kroz obrazovni sistem, umjetnost i javni diskurs njegovala narativ kontinuiteta - od antičke civilizacije do modernog doba - dok je istovremeno prihvatala standarde EU i NATO. To je pokazatelj da kulturna otpornost ne zavisi od izolacije, već od sposobnosti da se nacionalni kodovi integrišu u globalne strukture bez gubitka autentičnosti. U vremenu kada mnoge države traže balans između identiteta i globalizacije, grčki primjer je vredan dublje analize, pogotovo za nas jer nam je geografski blizak.