U luksuznom turizmu događa se tiha, ali vrlo jasna promjena. Naime, putnici sve manje traže vidljive simbole luksuza, a sve više diskretne, nenametljive, ali prije svega autentične doživljaje. Umjesto elitnih adresa i destinacija koje su već skoro svi obišli, traže se lična i lokalna iskustva duboko zaronjena u kulturu teritorije. Luksuz više nije stvar cijene ili udaljenosti, već pristupa: biti na mjestu koje se ne može 'izguglati', probati vino koje nije svima dostupno, čuti priču koju zna samo domaćin… Ukratko, doživjeti nešto što se ne može tako lako ponoviti, a još manje masovno ponuditi.
Ovaj trend se jasno vidi i u praksama najutjecajnijih svjetskih agencija.
Britanski Black Tomato proslavio se konceptom "Get Lost", koji nudi avanturističke ture u udaljene pejzaže gdje putnici sami navigiraju, testiraju svoje granice, uz profesionalnu podršku i spektakularan završetak putovanja. Aman Private Jet Journeys kreira privatna putovanja kroz Aman hotele širom svijeta, gdje je svaki detalj prilagođen gostu, od rute do ritma dana, dok Blue Parallel, specijaliziran za Latinsku Ameriku i Mediteran, spaja kulturu i avanturu uz privatne vodiče, historičare i lokalne stručnjake, nudeći iskustvo koje je, prije svega, kurirano znanjem.
Neposredan susret s lokalnom tradicijom i prirodom visoko je rangiran na listi zahtjeva | Aleksandar Opačić
"Sve više putnika razdvaja luksuz od ekskluzivnosti. Nekada je luksuzni turizam podrazumijevao ture namijenjene bogatim i slavnim, ali to više nije pravilo i to ne zbog nedostatka novca, naprotiv", kaže Aleksandar Opačić, osnivač Taste Istria, boutique operatera koji pruža eno-gastro iskustva na području Hrvatske, Slovenije i Italije: "Segment gostiju koji su spremni platiti za kvalitetan turistički sadržaj postaje sve veći i širi, i umjesto u preskupi smještaj, radije ulažu u ono što im zaista donosi ekskluzivnost, pristup, znanje i autentičnost. Zahtjevi su im veći, a očekivanja preciznija, na čemu se, zapravo, i kreira prava vrijednost luksuza."
Susreti s lokalnim identitetom
Globalni pomak ka personalizaciji sve je vidljiviji i u Adria regiji, koji, prema riječima našeg sagovornika, postaje magnet za hedoniste u potrazi za jedinstvenim doživljajima. U praksi, iskustva "krojena po mjeri" izgledaju kao mali rituali kojima se putnik upoznaje s lokalnim identitetom. To može značiti jutro u tišini crkve uz privatnu posjetu najpoznatijoj fresci u Istri, popodne u vinogradu uz degustaciju unikatnog vina, blenda tri malvazije odležale u bačvama od hrasta, bagrema i duda, ili spust biciklom od Grožnjana nekadašnjom željezničkom trasom koja otkriva pejzaž iz druge perspektive. "Ekskluzivnost nije u cijeni, već u činjenici da tu atrakciju imate samo za sebe i samo ako za nju znate", naglašava on.
Lov na tartufe u Istri | Aleksandar Opačić
Na pitanje šta najviše privlači pažnju turista, Opačić, koji je novinarsku karijeru zamijenio stručnošću kroz tečajeve somelijera i vodiča, kaže da je najveće interesovanje usmjereno ka sadržajima koji spajaju boravak u prirodi, gastronomiju i neposredan susret s lokalnom tradicijom. Ritam tura se često prilagođava ritmu gostiju, jer, kako ističe, sve je više onih koji žele fleksibilan itinerar koji se oblikuje prema njihovom ukusu i energiji. Među svojim projektima posebno izdvaja „Truffle Extravaganzu“, program koji povezuje lov na tartufe s dresiranim psima u šumi iznad Motovuna i praktičnu radionicu kuhanja tokom koje gosti zajedno pripremaju truffle meni i degustiraju lokalne proizvode, med i grapu.
Da bi se razumjelo zbog čega ovakvi sadržaji privlače toliku pažnju, važno je sagledati i ko su putnici koji ih biraju. Opačić kaže da su njegovi klijenti gotovo isključivo stranci sa šireg engleskog govornog područja, najviše iz SAD-a i Kanade, ali sve češće i iz Australije, Novog Zelanda, Hong Konga, Singapura, Irske i Velike Britanije. "Posljednjih godina primjećuje se i porast broja gostiju iz Italije, koji Hrvatsku i Sloveniju sada doživljavaju kao ozbiljne gastronomske destinacije", dodaje on.
Iako su ranije dominirali putnici srednje i starije generacije, u posljednjoj deceniji pojavila se nova grupa mlađih gostiju koji, pod utjecajem društvenih mreža, gastronomiju vide kao dio ličnog identiteta i svojevrsnog društvenog portfolija. "Ono što posebno primjećujem jeste spremnost gostiju da što više nauče".
Daleko od gužve - privatnost i sloboda | Aleksandar Opačić
U čemu leži snaga regije
Uz znanje, putnici danas traže i smisao, priču i pristup, a sve to se najlakše nalazi u malim, pažljivo osmišljenim iskustvima koja postoje samo na jednoj tački na mapi. I upravo tu leži ogroman turistički potencijal za cijelu Adria regiju sa svojim historijskim mikro-lokacijama, gastronomijom, lokalnim zanatima i pejzažima koji još nisu postali scenografija masovnog turizma. "Gastronomski turizam predstavlja odličan način da se razvije proizvod koji je univerzalno prepoznatljiv, a istovremeno snažno lokaliziran. On se prirodno nadovezuje na kulturnu i zabavnu ponudu koju grad, regija ili država mogu ponuditi", naglašava Opačić.
Potencijalni izazovi pri pružanju ovakvih personaliziranih tura postoje i uključuju sezonalnost, koja, iako sve manje predstavlja problem, i dalje zahtijeva pažljivo planiranje, posebno tokom vrhunca turističke sezone. Visoka očekivanja gostiju traže maksimalnu fleksibilnost i sposobnost prilagođavanja njihovim željama, dok je logistika složena i podrazumijeva dugoročno građenje odnosa s pažljivo odabranim partnerima. Konačno, razvoj lokalne infrastrukture, od transporta, smještaja do restoranskog i turističkog servisa, predstavlja ključni segment koji direktno utječe na kvalitet i dostupnost ovakvih ekskluzivnih sadržaja.
No, iznad svega, kako naglašava Opačić, potrebna je hrabrost i znanje da se kreiraju iskustva koja nisu "za svakoga": "Sadržaj nije dovoljno samo prepoznati, potrebno ga je i kreirati, odabrati ono što je dovoljno specifično da privuče goste u destinaciju, posebno kada je riječ o iskustvima koja se doživljavaju samo jednom u životu". U eri masovne ponude, upravo ta jednom doživljena, neponovljiva iskustva postaju prava valuta savremenog luksuza.